HIDOIJAN

重いオタクでごめんなさい

Ravi [ ADORABLE feat. Yang yoseop ] 和訳

라비(Ravi @Ace_ravi / @ravithecrackkidz ) - ADORABLE (feat.양요섭(Yang yoseop @yysbeast ) of 하이라이트(Highlight))


作曲・編曲:Ravi, PUFF
作詞: Ravi

*1

ADORABLE (feat. Yang Yoseop)

ADORABLE (feat. Yang Yoseop)

  • Ravi
  • ヒップホップ/ラップ
  • ¥250


youtu.be


She’s so lovely lovely lovely yeah
I know u baby girl I know I know baby
She’s so lovely lovely lovely yeah
I know u baby girl I know I know baby

彼女はすごくかわいらしい
僕にとって君は特別な女の子だよ

She’s so lovely lovely lovely
oh lovely lovely lovely

彼女はすごくかわいらしい
ああ 魅力的だ


넌 눈을 부릅뜨게 해
君は僕の目を見開かせる

Baby focus on you
君に釘付けだよ

U know u know
woo baby Why do I love you woo

君はわかってるんだろ
どうして僕は君を愛しているのか


Oh baby 화장하고 나왔네
わあ、化粧してきたんだね

약속 몇 시간 전부터
約束の何時間も前から

Baby ummmmm

어떤 모습으로 날 만날까 고민했을
너의 맘 so beautiful woo
どんな姿で僕に会おうかと悩む
君の気持ちがとても愛おしいよ


어떤 노랫말에 내가 널 담아낼 수가 있을까
どんな歌詞なら僕が君を込めることが出来るかな?

음 아마 없지 Kendrick도 불가능
うーん、きっと出来ないよ ケンドリック*2だって不可能だ

넌 없던 바람마저 불러와
君は今までなかった風さえも吹かせる

하와이 코코넛 한잔 같이 brr brr brrr
ハワイ ココナッツ一杯と一緒に


에메랄드 빛깔 바다
エメラルド色の海

수평선과 저 하늘의 만남
水平線とあの空とが出会う

야자수 아래 칵테일 한잔
ヤシの木の下でカクテルを一杯

우릴 둘러싼 이 주변은 전부 다 로코
僕たちを取り囲む周りは全てみんなロコ*3


내가 트로피컬을 틀으니
너의 청량함은 배가 돼
僕がトロピカル*4をかけると
君の爽やかさは倍に増える

아무리 헤엄쳐도 못 벗어나
どんなに泳いでも抜け出せない

난 너란 색 안에
갇혀버렸어

僕は君のという色の中に閉じ込められてしまった

팔 걷어젖혀
腕をまくって

어서 여서 던져버려
さぁ 投げ捨てて

열어 날 다 가져도 돼
僕を解き放って 僕の全てを持って行っていいよ



She’s so adorable
君はとっても魅力的だ

눈 깜빡할 시간도 놓칠 수 없어
瞬きする時間さえも惜しいよ

넌 참 계산도 없이 날 던지게 돼
まったく君は 計算もなしに僕は一本取られてしまう

adorable 이 밖에 어떤 말로
너를 담아낼 수 있을까
”Adorable” このほかにどんな言葉で
君を表せるんだろうか

난 널 이렇게 불러
僕は君をこうやって呼ぶ

Adorable baby



Shrimp Taco Margherita Pizza
Calamari Lobster Tail

シュリンプ、タコス、マルゲリータピッツァ
イカ、ロブスターテール

해먹에 앉아
나란히 한입 으음

ハンモックに座って2人並んで 一口 う~ん!

좀 더 멜로해지게 wine woo umm
もうちょっとまろやかに ワインも う~ん

Red, white, dessert
네 기분대로 다 시켜

赤ワイン、白ワイン、デザート
君が好きなように頼みな

Liquor I don’t care
強いお酒だろうがどうでもいい

너라면 괜찮을 듯
君なら大丈夫だろ

우린 달아올라
pour up and cheers ye

僕らはだんだん盛り上がって
ワインを注いで乾杯

난 너의 cheese래
僕は君のチーズだ

그래 맘대로 해
난 다 네 거야 baby woo ya

ああ 好きなようにしな
僕は全て君のものだから


파도를 닮은 흐름을 따라
ビックウェーブのような流れに沿って

우린 오늘 유난히 더 wavy wavy
僕らは今日いつもよりもっと揺れる

끝도 없이 rollin’ rollin’
果てしなく 繰り返して揺れて

We go with the flow
僕らはなるがままに

흘러가는 대로
流れゆくままに


※Repeat


We live in paradise

너와 내 온도가
君と僕の温度が

빈틈없이 느껴지는 이 공간
隙間なしに感じるこの空間

계속 쉴 틈 없이 곤두세워지는 오감
休みなくずっと 研ぎ澄まされる五感

We live in paradise

너와 내 온도가
君と僕の温度が

빈틈없이 느껴지는 이 공간
隙間なく感じるこの空間

계속 쉴 틈 없이 곤두세워지는 오감
休みなくずっと 研ぎ澄まされる五感

너와 나 하늘 바다 빛과 어둠 paradise
君と僕 空と海 光と闇 パラダイス


※Repeat


She’s so lovely lovely lovely yeah
I know u baby girl
She’s so lovely lovely lovely yeah
I know u baby
oh lovely lovely lovely yeah...



日本語字幕動画とともに、意訳アリです
韓国語勉強中なので間違っている箇所があるかもしれません.....


Vlive [오늘 6PM Adorable(feat.양요섭) 발매 V앱*5]
より
ラビがこの曲について話していた部分を抜粋して訳しました↓

1:00ごろ~

"ADORABLE"은 싱글이고요
이 원래 여름을 위해서 조금 이렇게 프로젝트를 하려고 했던 노래인데
드디어 여러분들에게 이렇게 인사를 드릴 수 있게 됐네요

"ADORABLE"はシングルです
もともと夏のためのプロジェクトとして作業していた曲で、
ついに皆さんにこうして挨拶ができるようになりました

1:45~

우선 "ADORABLE"은 제가 곡 소개를 하자면 먼저
그냥 제가 마이애미에 여행을 갔다 왔었는데요 알죠? 네

まず、”ADORABLE”は僕が曲紹介をするとすると、
この前僕がマイアミへ旅行に行ってきたんですけど、知ってますよね?

마이애미에 여행을 가서 받은 영감으로 만든 노래예요
되게 이런 거 만들면 재밌겠다 싶었던 걸 좀
마이애미에서 쉬면서 좀 적어두기도 하고 했던 것들을 가지고
한국에 와서 이렇게 딱 한 곡입니다

マイアミへ旅行へ行って受けたインスピレーションをもとに作った歌です
こんな感じの歌を作ってみたら面白そうだな、と思ったのを、
マイアミで休みながら書き込んでいたものを持って
韓国に戻ってこうして完成した歌です


2:30~

"ADORABLE"곡 소개를 하면 그냥 제가 마이애미애 영감을 받은 노래고요
"ADORABLE"の紹介をすると、ただ僕がマイアミでのインスピレーションをもとに作った歌です

요섭이 형이 노래를 도와주셨어요 피처링을 도와주셨는데
감사하게도 되게 제가 요섭이 형...
이 노래를 먼저 이제 요섭이 형한테 부탁을 할 때
요섭이 형이 감사하게도 거의 뭐... 10분 안에
제가 이제 연락을 드렸었는데 10분 만에 바로 좋다고 해주셔서
감사하게도 되게 빨리 진행이 됐습니다 노래가
원래 좀 더 빨리 내고 싶었는데

ヨソプヒョンにこの歌を手伝ってもらいました
フィーチャリングをしていただいたんですけど、
ありがたいことに僕がヨソプヒョンに....
この曲をまずヨソプヒョンにお願いしようとしたときに、
ヨソプヒョンが有難いことに...10分以内に、
僕からご連絡したら10分ほどで承諾してくださって
有難いことに歌の作業を早く進めることができました

뭐 이런 저런 여러 가지 이유로 인해서 좀 늦어졌지만
그래도 나름 아직 여름이라고 할 수 있는 타이밍에 인사를 드리게 됐어요

まあ様々な理由でドロップアウトが遅くなりましたが、
まだ夏といえるタイミングで紹介することがきました

3:57~

[ヨソプをフィーチャリングに選んだ理由]

원래 제가 요섭이 형은 어렸을 때부터 되게 좋아하던 선배님이었죠
제가 데뷔하기 전부터 활동하시는 거 보면서 언젠가 한번 작업해보고 싶다라는 생각은 항상 했었던 것 같아요

もともとヨソプヒョンは僕が幼いころからとても好きだった先輩です
僕がデビューする前から活動されているのを見ていて、いつか一度一緒に作業してみたいな、といつも思っていたんです

워낙 목소리도 좋으시고 노래도 잘하시고 해서
되게 제가 느끼기에는 항상 요섭이 형 어떤 노래에도 잘 붙는 목소리와 노래를 가지고 계시다고 생각을 했었는데

とても声が素敵で歌もお上手で、
僕が感じるにはいつもヨソプヒョンはどんな歌でもマッチする歌声をお持ちだと思っていたので

약간 제가 가장 뭔가 마음을 확실하게 생각했던 계기는 요섭이 형이 올해에 내셨던 솔로 앨범을 제가 들었었어요
근데 그 노래 중에 타이틀곡이 제가 알기로는 '네가 없는 곳'이라는 곳이었는데 그 노래를 들으면서 제가 형이 가진 음색을 또 한번 느끼고 되게 좋아서 그당시에도 형한테 제가 노래 좋다고 얘기를 했었어는데
그 생각을 혼자 하고 있다가 이 노래를 만들고 나서 어떤 보컬과 함께하면 좋을까 생각을 많이 했고요

僕が一番心にこれだ!と思ったきっかけは、
ヨソプヒョンが前に出されたソロアルバムを聞きました
それでそのアルバムの中のタイトル曲”Where I am gone”
*6
という曲を聞いて
僕がヒョンが持っている声色を改めて良いなと感じて
その節でヒョンに僕から 歌が素敵ですと話したんですけど、
そんな思いを一人でしていたら、
この歌を作っていてどんなボーカルと一緒に作ったらいいだろうかと悩んで、

좀 달달하고 들었을 때 여름의 시원한 느낌도 가지고 있지만
좀 노랫말 자체가 그래도 뭔가 사랑에 빠진...사랑을 이야기하는 노래다 보니까
되게 듣는 사람들이 시원함을 느끼면서도 되게 설레고 달달한 느낌을 받았으면 좋겠다는 생각이 들어서
요섭이 형 목소리도 그렇고 되게 뭔가....
그런 꿀 떨어지는 듯한 그런 느낌이 되게 잘 붙는 것 같다는 생각을 해서 제가 형한테 연락을 드렸었죠

少し甘くて聞いたときに夏の爽やかな感じを持っていて、
さらに歌詞がなんか恋に落ちる...恋の話をする歌だから
聞く人たちがすがすがしいと感じて、
またドキドキして甘い感じを受けたらいいなと思っていて
ヨソプヒョンの声もそうですが、なんか....
そんな蜜が垂れるようなそんな雰囲気ととても合うと思って、
僕がヒョンに連絡をしたんです

6:07~

[もともとヨソプと親交があったの?]

요섭이 형은 이제....
막 엄청 친하고 밖에서 자주 보고 그런 사이는 아니었지만

ヨソプヒョンはそんなに親しくて外でよく会ったりするような間柄ではなかったけど、

그래도... 저희가 언제... 내가 형 번호를 어떻게 알게 됐지?
....... 어떻게 알게 됐지? 기억이 안 나요
형의 연락처를 알고 있는지는 꽤 됐는데?
어떻게 알게 됐더라? 기억이 안 나요
나중에 형한테 물어봐야겠군

だけど....僕たちがいつ...
僕ヒョンの番号をどうやって知ったんだっけ?
.....どうやって知ったんだっけ?覚えてないです
ヒョンの連絡先を知ってから随分経つけど?
どうやって知ったんだっけ?覚えてません
今度ヒョンに聞いてみないとな


6:42~

["ADORABLE"を書いているときはどんな思いだった?]

저 좀 마이애미 여행할 때 생각을 많이 했던 것 같아요
뭐 사우스 비치나 키 웨스트나 이런 데서 했던 생각들...생각보다는 그런 분위기와 색깔과 기분? 이런 걸 제일 많이 고려하면서 만들었던 것 같고요

マイアミ旅行の時にたくさん考えたと思います
サウスビーチとかキーウエストとかそういう場所で....考えてみるとそんな雰囲気や色や気分?
とかいうのを1番たくさん描きながら作りました

7:47~

[なぜタイトルは"ADORABLE"なのか?]

곡 제목이 "ADORABLE"인 이유는
원래 'ADORABLE'이라는 단어로 곡을 만들어야지라는 생각은 예전부터 하고 있었는데
이번에 좀 뭔가 휴양지?
제가 마이애미를 갔을 때 그 시원한 느낌과 뭔가 사랑스러운 여자? 뭔가 그런 아름다운 이성에게 푹 빠지거나 반하는듯한 뉘앙스의 곡을 만들고 싶어서 했고요

"ADORABLE"にした理由は、
もともと"ADORABLE"という単語で曲を作らなきゃと前から思っていたんですけど、
今回は、なんか、リゾート?
僕がマイアミに行ったときにその爽やかな感じや愛らしい女性?
そんな美しい異性に深く惚れ込むニュアンスの曲を作りたくて、そうしました

9:40~

[他のボーカルは考えていた?]

아니요 아니요 요섭이 형한테 처음 연락을 했어서 감사하게도 바로 진행이 됐습니다
いいえ いいえ
ヨソプヒョンに最初に連絡して、有難いことにすぐ進行することができました

10:57~

[一番気に入っている歌詞は?]

넌 없던 바람마저 불로와
하와이 코코넛 한잔 같이 brr brr brr

”君はなかった風さえも吹かせる”
”ハワイ ココナッツ一杯と一緒にbrr brr brr"

뭐 이런 것도 있고...
아 근데 이게 좀 제가 여행 갔었을 때 느꼈던 장면과 비슷한데

こういうのもあるし...
あ、ところでこれはちょっと僕が旅行した時に感じた場面と似てるんですが、

에메랄드 빛깔 바다
수평선과 저 하늘의 만남
야자수 아래 칵테일 한 잔

"エメラルド色の海”
”水へ線とあの空とが出会う”
”ヤシの木の下でカクテルを一杯”

뭐 이런 가사가 있어요
근데 제가 보면은 여행 갔었을 때 바다와 하늘이 이렇게 맞닿아 있더라고요
바다 수평선이랑 하늘이 정확히 이렇게 딱 가운데로 나서

こんな歌詞があります
棒が見るに、旅行に行ったとき、海と空がこうやって合わさってたんです
海の水平線と空がぴったりこうやって真ん中で

이 바다의 하늘 색깔과 이 바다의 에메랄드 색깔...바다의 하늘 색깔은 뭐야😮
하늘의 하늘 색깔과 바다의 에메랄드 색깔이 이렇게 겹쳐지면서
내가 보여지는 시야 자체가 이 선 바다와 하늘을 가르는 선을 경계로 다 이어져 있는 것처럼 보이는데
이게 하늘과 바다가 한 끗 차이라서

この海の空の色と海のエメラルド色.....
海の空の色ってなんだよ()
空の色と海のエメラルド色がこうして重なって
僕から見た視界自体が、海と空の境目の線の分かれ目が合わさっているように見えて、

하늘도 바다 같고 바다도 하늘 같고 이렇게 보이는 되게 묘한
묘한이 있었어요
그래서 그거를 노래에 담고 싶어서 미리 적어놨던 가사예요

空も海のようで、海も空のようで、
こういう風に見えたのがとても不思議....
不思議でした
それでそれを歌に込めたいと思い、あらかじめ書き留めていた歌詞です

그리고 후렴 가사 중에, 요섭이 형 파트인데
そしてサビの歌詞の中に、ヨソプヒョンのパートで、

넌 참 계산도 없이 날 돈지게 돼
まったく君は 計算もなしに僕は一本取られてしまう

라는 가사가 있어요
약간 뭔가.... 되게....
사랑에 빠졌을 때 헌신적인 모습을 잘 표현한 것 같아서 마음에 들고...

という歌詞があります
なんだか....とても...
恋に落ちるときその人を重視する姿を表現しているようで気に入っているし...

그리고 메뉴가 있습니다, 메뉴
메뉴가 가사 중에

あとメニューがあります
メニューが歌詞の中に

Shrimp Taco, Margarita Pizza, Calamari, Lobster Tail

이런 가사가 있는데
그런 것도 좀 이렇게 보면 처음 써보는 가사고 되게 재미있는 거 같아요

こういう歌詞があるんですけど、
こういうのも初めて書いてみた歌詞で、面白いです

다 마음에 드네.... 어떡하냐.... ㅎㅎ
물론 아쉬운 부분도 있지만
그래도 재미있게 잘 만들었고요

全部気に入ってるよ...どうしよう....(笑)
もちろん足りない部分もあるけど
それでも面白く良く作りましたよ

저는 약한 이 킬링 파트라고 생각되는 게
요섭이 형 후렴에
"Adorable" 후렴 4마다 지나고 나오는 가성으로 "Adorable"하는 파트도 좋고

僕がこのキリングパートだと思っている部分が、
ヨソプヒョンのサビの
"ADORABLE"サビの4小節目の”ADORABLE♪"ていうパートも良いし、

브릿지에 요섭이 형과 제가 참게 부르는 그런 파트가 있어요
되게 잔잔하면서 몽환적으로 갑자기 곡의 구성이 전환되는 부분인데
그 부분 좀 마음에 듭니다

ブリッジのヨソプヒョンと僕が一緒に歌うパートがあります
とても穏やかで幻想程で突然 曲の構成を変える部分で、
その部分が気に入っています

19:26~

"Adorable"은 되게 제가 느꼈을 때
여름을 느낄 수 있는 곡이기도 하지만
그걸 떠나서 좀 더 뭔가 되게 달달하고요
뭔가 설렐 수도 있는 요소들이 많은
특히 요섭이 형 파트들에 그런 것들이 많은 노래인 것 같아요

"ADORABLE"は僕が感じるには、
夏を感じられる曲でありながら、
それから離れて少しまろやかです
ときめく要素も多く、
特にヨソプヒョンのパートにそういう部分が多い歌です

23:46~

[曲の収録時のエピソード]

우선 형이 라디오를 하시고 바로 오셔서
되게 힘드셨을 거라고 저는 생각하는데
너무 잘해주셔서 진짜 뚝딱뚝딱 했어요

まずヒョンがラジオの仕事を終えてからそのままいらして、
とても疲れているだろうなと思っていたんですけど、
すごく上手にしてくださって、とんとんとこなしてくれました

그리고 하다가 요섭이 형이 워낙 목소리도 그렇고
되게 편하게 부르시잖아요 듣기 편하게
그래서 되게 요섭이 형이 되게 편하게 부르시는 것 같아서

それてヨソプヒョンがすごく声もそうだし
とても楽に歌われるじゃないですか、楽そうに聞こえて
だからヨソプヒョンはとても楽に歌われてるんだと思って

저는 혹시 키가 좀 낮은가 싶어서
"형! 키 좀 더 올릴까요? 형 지금 낮죠?"
이렇게 여쭤봤더니 형이
" 아니? 높은데? ㅎㅎ " 이렇게 말씀을 하셔서
높아도 저렇게 편하게 부르시는 거구나 대단하다 생각을 했었죠
" 아니야, 높아~" 라고 하셨던 것 같아요
" 높은데?" 이러셨나?

僕はもしかしてキーがちょっと低いのかな?と思って
「ヒョン!キーを少しもっと上げましょうか?ヒョン今低いですよね?」
こうやって聞いてみたらヒョンが
「いや?今でも高いけど?(笑)」っておっしゃって、
高いキーでもこうして楽々歌い上げるんだな、すごいな、と思いました
「いや、高いよ~」っておっしゃってたような気がします
「高いけど?」だったかな?

www.vlive.tv

ほかにもこのVライブで体を鍛え直している話やオンドンイはいつもラビの作る歌を最初に聞ける話などしているので、
よかったら見てみてください~~!📱🎧

*1:Piano PUFF Guitar PUFF Bass PUFF Drums PUFF Synthesizer PUFF Chorus 강태우 Recorded by 박근상, 강선영 @ Jelly Sound Mixed by 박근상 (Asst.강선영) @ Jelly Sound Mastered by 권남우 @ 821 Sound Mastering

*2:>> ケンドリック・ラマー とは、アメリカ合衆国のラッパーである。カリフォルニア州コンプトン出身で、本名はケンドリック・ラマー・ダックワーズ。by ウィキペディア <<

*3:>> アメリカ合衆国ハワイ州在住で、その地で生まれ育った人たちをさす言葉。 英語のlocalに由来すると言われている。 <<

*4:>> トロピカル・ハウスとは、ディープ・ハウスのサブジャンルのひとつで、ダンスホールレゲエやバレアリック・ビートの要素を含むもののこと。このジャンルに関わりの深いアーティストは、トゥモローランド などのイベントで注目されることで知られる。 byウィキペディア <<

*5:訳:今日6PM Adorable(feat.ヤンヨソプ)ドロップアウト Vライブ

*6:youtu.be